För att kunna leva av Yeonmi Park

Titel: För att kunna leva – en nordkoreansk flickas resa till frihet
Förlag: Massolit
Utgivningsår: 2015
Antal sidor: 286

Baksidetext: Yeonmi Park drömde inte om frihet när hon flydde från Nordkorea. Hon visste inte ens vad frihet innebar. Det enda hon visste var att hon flydde för livet, att om hon och hennes familj stannade kvar skulle de dö – av svält, eller sjukdom, eller till och med genom avrättning. Det här är berättelsen om Parks kamp för att överleva i en av världens mest brutala och slutna diktaturer. Vi får följa författaren från uppväxten i den nordkoreanska gränsstaden Hyesan till flykten till Sydkorea via Kinas undre värld av människosmugglare och trafficking; och hur hon sedan utvecklas till en ledande människorättsaktivist – innan hon ens fyllt 21. För att kunna leva är en stark, insiktsfull och angelägen inifrånskildring av en tillvaro som hittills mestadels har varit dold för omvärlden.

Mina kommentarer:

Jag är mycket tacksam för två saker: att jag föddes i Nordkorea och att jag lyckades fly från Nordkorea. Båda dessa händelser formade mig, och jag skulle inte byta dem mot ett vanligt, rofyllt liv. Men historien handlar inte bara om hur jag blev den jag är i dag. s.19

Den här boken är så oerhört stark. Det är så ofattbart det som Yeonmi har varit med om, att det ens har skett, och fortfarande sker. Det går inte att föreställa sig hur grymt det är. När jag läste så var det bara den ena hemskheten efter den andra och jag ville bara gråta när jag läste, på så många sidor, men på något sätt hölls det tillbaka eftersom boken är skrivet på det sättet. Hon berättar om vad som hände, allteftersom, och även om hon nämner att det var otroligt tufft och orättvist såhär i efterhand, så finns det en distans som gör at jag håller mig på ytan. I vilket fall berör det mycket.

För mamma är det fortfarande en plågsam historia som lever djupt, djupt inom henne. Än idag känner hon skuld över att hon inte kunde njuta mer av min barndom; hon var alldeles för upptagen av att skaffa tillräckligt med mat åt oss. s.58

Jag ska sent glömma den här boken. Nu när jag skriver det här så flimrar det förbi en massa scener fylld med orättvisor, svält, förvirring, förnedring, omöjliga val och så hennes enorma kämparglöd och framåtanda. Den bar henne långt, och gör det fortfarande, nu när hennes livssituation är annorlunda (men ändå fylld av utmaningar).

Samtidigt som det är såhär tufft är det också väldigt lärorikt och ett bra tillfälle att få en inblick i en värld som ser så olik ut från ens egen. Visst sker det lite titt som tätt, men det blir ju en helt annan sak när det berättas utifrån huvudpersonen själv som dessutom har upplevt vartenda litet steg som det står om (och ja, den är riktigt bra skriven också).

Det är klart att jag rekommenderar den här boken!

Ta hand om min mor av Kyung-sook Shin

Titel: Ta hand om min mor
Författare: Kyung-Sook Shin
Serie: –
Antal sidor: 250
Genre: Utländsk skönlitteratur
Språk: Svenska
Originalspråk: Koreanska
Originaltitel: 엄마를 부탁해
Översättare: Molle Kanmert Sjölander
Förlag: Norstedts
ISBN: 978-91-1-304790-4
Utgivningsår: 2012 (2008)
Format: Pocket

Första meningen: Det har gått en vecka sedan mamma försvann.

Handling: En mamma reser från den sydkoreanska landsbygden för att hälsa på sina barn i Seoul. På den myllrande tågstationen försvinner hon och familjen inleder ett desperat sökande – samtidigt som alla tvingas rannsaka sin relation till den försvunna kvinnan. Ta hand om min mor är både en autentisk roman om livet i Sydkorea och en stark familjeskildring. Den självuppoffrande mammans liv återberättas ur de olika familjemedlemmarnas perspektiv: den bortskämde äldste sonen, dottern vars karriär överskuggar allt annat och pappan som alltid tagit henne för given. Hemligheterna kryper fram i ljuset i takt med att saknaden och oron växer.
   Kyung-sook Shin kommer från en liten by i Sydkorea. Hon har bott större delen av sitt liv i Seoul. Hon debuterade som 22-åring i Sydkorea och har vunnit fler litterära utmärkelser i sitt hemland. Ta hand om min mor är hennes sjätte roman och den första att bli översätt till andra språk.

Min kommentar: Det här är en roman som skiljer sig en del från min vanliga läsning. Jag tycker det är ganska spännande att jag nu läst en bok vars originaltext skrevs på koreanska. Men det som författaren sedan berättar om kan många oavsett språk känna igen sig i. Alla har eller har vi haft en mamma. Tänk den dagen du började förstå att också hon hade en mor, och att också din mamma en gång varit barn. Det är sådana där fina tankar som rör sig i den här romanen. När barnens mor en dag försvinner ifrån dem dras deras tankar iväg ännu mer och de undrade hur mycket de egentligen kände henne. Jag tyckte att det många gånger var mysig läsning.

Sättet som den är skriven på är också något som känns nytt. Det var lite ovant men det gick bra och var i sig spännande. Man får följa olika personer i mammans omgivning där det berättas med ett du. Denna du kunde då vara de olika personerna. På det sättet fångades en annan känsla så det var kul.

Allt som allt tycker jag att boken var bra. Det var lite svårt att helt dras med, men det var ganska lättsamt och många gånger väldigt fin. Jag tror också att det här är en bok som sakta sjunker in för i efterhand ser jag den som mest bara vacker.

Mitt betyg:

 
Den här boken är med i bloggaktiviteten En världsomsegling på 366 dagar och har fått representera landet Sydkorea, fler böcker från andra länder hittar du under sidan ”Läst 2016”.